英訳、翻訳サービスの最新情報をお伝えします。
- Mix Speaker's, Inc.
- ... also be moving to Japan in 6 months... we will see though. Nippon-go: 私はMSI の役人のホームページのための日本語から英語翻訳ページを始めた。 それはバンド日記およびCD 解放に遅れずについていくアメリカ人のための主に方法である。 ...

- 小説の翻訳、とは
- 実は昔、(小説の)翻訳家希望だった時期がある。TOEICでそこそこの点数を取れたため、「この調子で勉強すれば翻訳で食えるくらいの 英語の知識 はすぐ身につくだろう」と思い上がったのである。また、福田恒存氏訳の「ハムレット(シェイクスピア)」や相良守 ...

- ロードレースのこと(2)
- ... そして何よりもこの世界に知悉されていていらっしゃるという裏打ちがあってのことで、私のような英語もロードレースも素人の書いた翻訳が、カピバラさんのような方のお目にとまってリンクを貼って頂けたのは、私の分限を超えた幸運だったと感じています。 ...

- [読書]翻訳の差と質
- ■ [ 読書 ]翻訳の差と質 09:53 最近、 サン=テグジュペリ 「 星の王子さま 」の翻訳をいろいろ見かける。日本語版、英語版を含めてそれこそ5冊は超えると思う。最近注目している 光文社 の新訳文庫からも 野崎歓 訳として「ちいさな王子」が ...

- 聞き流すだけで英語がペラペラ
- ... 第一は、英語を聞いてすぐにイメージが描けるように、第二の理由は、日本語が先に聞こえると次の英語を聞かずに、自分の頭の中で日本語→英語の翻訳を始めてしまうので、これを防ぐことにあります。 Point5 テキストは一ヶ月遅れで ...

- インターネット[プロジェクト杉田玄Gr]
- ... 内容は商用を含めて再利用可能だが、再利用に制限のある翻訳文書も協賛の形で並べられている。主宰者は山形浩生。 関連項目 プロジェクト・グーテンベルク - 英語を中心とした著作権に問題のない文書や本を再利用可能な形で無料公開している。 ...

RSS情報
- Old Video
- ... かわゆい♪ で、相手が話した事をジョニーが英語に翻訳してるけど、「彼は自分のことを豚ちゃんって言ってる」なんて、冗談も言ってるし。。。(笑) でも、その後でキチンと「この賞を貰えてとても幸せだし ...

- ふなきぃ†
- ... 前から、この「パン」が、英語の"pan"なのか、食べる「パン」なのか、気になっています。普通に考えれば前者なんですけど、メニューを考えると、どっちとも言い難い。 ... 追記: 通訳翻訳ジャーナルの4月号、そろそろ発売です。 私の連載 ...

- 今日の世界史は独立以降のアフリカでした
- ... 今度4月にあるシネマアフリカという映画祭の翻訳とか。 というとアフリカに興味があるようだが、というか実際にあることはあるのだが ... 英語だって最初にイギリスに留学してから10年経ったが未だに知らないことが ...

- 英語…
- ... さて、私が英語の作文で最も悩むのは、前置詞の使い方です。 例えばglobal warming(地球温暖化)という言葉で文章を作ってみましょう。 例文「日本は地球温暖化でとても暑い」 これを翻訳サイトを使って英文にしてみると…。 It is very hot in Japan at ...
